king_of_man_utd Nhóm trưởng
Ngày tham gia : 10/04/2009 Tổng số bài gửi : 36 Tuổi : 16 Đến từ : Công Ty TNHH Đâm Thuê Chém Mướn Công việc : Chém Mướn Thú nuôi : | Tiêu đề: Granado Espada sẽ không dịch sang tiếng Việt tên địa danh và nhân vật 10/4/2009, 06:55 | | | Granado Espada sẽ không dịch sang tiếng Việt tên địa danh và nhân vật Trước đây có rất nhiều nghi ngại từ phía người chơi, đặc biệt là những game thủ đã từng phiêu lưu trong thế giới Granado Espada về việc Việt hóa địa danh, tên nhân vật cũng như các kỹ năng trong game. Có người cho rằng nếu Việt hóa sẽ làm mất đi sự hấp dẫn của GE. Những cựu binh của Granado Espada sẽ không còn phải lo lắng về việc dịch thuật tên nhân vật, địa danh hay kỹ năng nữa.
Và một tin vui đã đến với game thủ khi FPT Online thông báo sẽ giữ nguyên tên địa danh và nhân vật trong Bá chủ thế giới (Granado Espada), còn kỹ năng và vật phẩm sẽ được để song song hai thứ tiếng, tạo điều kiện cho cả những người đã từng chơi game này trên máy chủ nước ngoài dễ dàng sử dụng. Tất cả những kỹ năng và vật phẩm này sẽ được dịch theo đúng phong cách của châu Âu, để đảm bảo đúng tính chất lịch sử của game. Ngoài ra, bản Granado Espada ở Việt Nam là phiên bản 2.9.
Dự kiến bản test nội bộ của Bá chủ thiên hạ sẽ bắt đầu vào ngày 11/4. Granado Espada được nhà phát hành FPT kỳ vọng sẽ là một làn gió mới thổi vào thị trường game online Việt Nam sau một thời kỳ dài chìm trong các game kiếm hiệp. | |